
こんにちは!
たまごのソムリエ・こばやしです。
「これは素晴らしいハムエッグですねぇ。」
なんて表現を
ゴルフの試合で耳にすることがあるんです。

これ、なんだと思います?
まさかラウンド前の朝ごはんの話をしているわけじゃありません。
ゴルフの「ハムエッグ」(ハム&エギング)とは、
チーム戦である人のダメなプレーを
仲間が好ショットで挽回する、
交互に良いプレーをすることを言います。
カバーしあって美味しいものになる、
みたいなイメージでしょうか?
ハムとたまごって食べると元気になる!
めっちゃ良い組み合わせなので
たしかにチームワークの良さの
イメージがありますよね。

ゴルフの「ハムエッグ」って
けっこう由緒ある言い回しでして
詳しく調べた海外の方によると、
少なくとも1960年代には米国で
新聞に載るくらいは使われていたそう。
(参照:Where does the golf phrase ‘ham and egg’ come from? And what does it even mean? | Golf News and Tour Information | GolfDigest.com)
カリフォルニアが発祥のようです。

上記は1966年ポスト紙の記事。
コラムニストのパット・ハーモンさんが、
全米プロゴルフ選手権での
ジャック・ニクラウスとアーノルド・パーマーのパートナーシップについて語った内容です。
2人は9アンダーの63という
大判狂わせで第一ラウンドを回り
後に優勝したのですが、
記事では
“ハム&エッグ(エギング)という言葉がありまして・・・”
と、『用語の説明』と共に、
2人が共にミスをしながらも
互いにカバーしあった結果、
ゲームを制したことが書かれています。
“「君はハム、僕は卵を取るぞ。」
そんな風なプレーに使われる言葉である”
…と書かれてまして、
それぞれ良い成果を
分け合って築いていく
みたいな感じの表現ですね。

その後、現代のゴルフにおける
『ハムエッグ(ハム&エギング)』は
“ダメな方”を“良い方”がフォローする
みたいな意味合いに変わってます。
「フォローする方が卵だよな!?」
「いやいや、ハムだろう?」
なんて議論になることもあるんですが、
もともとは等価だったということですね~。

◆他のスポーツの言葉だった!?
ちなみに
他のスポーツでも、「ハムエッグ」用語が。
野球では古い言い回しで
「ダブルプレー」を意味します。

なんででしょうね・・・?
「両方でオイシイ」、
日本でいう「カモネギ」みたいなカンジでしょうか。
アメフトとラグビーでも
パスがつながったときのナイスプレーで
「ハムエッグ」が
ときどき使われるみたい。
ハムとたまご、名コンビが
「うまくいった」の表現になってるのは
たまご屋としてうれしいですね~。
ですが!
じつは発祥のスポーツでは、
ネガティブ表現だったのです。
そのへんは次回に。
ここまでお読みくださって
ありがとうございます。










人が一生のうちに食べる卵が


















































